Los creadores audiovisuales indios hacen un llamamiento a la acción

Vinod-Ranganath

La India cuenta con algunos de los guionistas y directores más talentosos del mundo, pero se ha quedado atrás a la hora de ofrecerles el sistema de recaudación necesario. Writers & Directors Worldwide, uno de los consejos de creadores de la CISAC, entrevista a Vinod Ranganath, quien explica cómo el apoyo de la CISAC y de Writers & Directors Worldwide puede ayudar a solucionar este problema.


1. ¿Cuál es la situación de los guionistas y directores de cine en la India? ¿Reconoce la ley india sus derechos y les garantiza una remuneración justa?

Hasta mediados de los noventa, los ingresos de los guionistas indios (especialmente en la industria del cine) eran ridículamente bajos. Con la llegada de productores institucionales, nuestro sector de actividad comenzó a profesionalizarse. Se instauraron unos contratos y calendarios de pago adecuados. Antes de esto, los pagos se hacían puntualmente, pero los presupuestos de las películas eran relativamente transparentes.

A partir de mediados de los noventa, cuando se produjo el auge del satélite, los guionistas de televisión siempre recibieron unos ingresos dignos. Aunque los plazos de los pagos no eran lo suficientemente satisfactorios, al menos los guionistas recibían una remuneración correcta. Sin embargo, ni en la televisión ni en el cine existía el concepto de derechos de autor o de licencias de explotación de estos derechos. Aunque la Ley sobre el derecho de autor definía distintos derechos, la mayoría de los autores no los conocían. Los productores y los organismos de radiodifusión hacían que los autores les cedieran todos sus derechos a cambio de la remuneración que se les pagara. 

Las cosas cambiaron en 2012, cuando se enmendó la Ley sobre el derecho de autor para introducir un derecho inalienable a recibir derechos de autor. A partir de entonces, según la ley, un productor o un organismo de radiodifusión no puede privar a un autor de este derecho. Un autor sólo puede ceder sus derechos de autor en dos circunstancias: puede ceder sus derechos a una Organización de Gestión Colectiva (OGC) reconocida por el Estado o a su heredero legal.

El sindicato de guionistas de Bombay organizó diversos talleres y seminarios para informar a los autores sobre sus derechos. También creó un departamento jurídico para ayudar directamente a los autores que lo necesitasen. Sin embargo, los productores y radiodifusores todavía siguen intentando encontrar las maneras de eludir esta enmienda, por ejemplo, imponiendo la firma de contratos para obras creadas por encargo. No obstante, las cosas van mejorando poco a poco, ya que algunos de los productores comienzan a aceptar el hecho de que no pueden privar a los autores de sus derechos.                                                                                                                   

2. ¿Qué se ha hecho hasta ahora para permitir la creación de una OGC para guionistas y directores de cine en la India?

Actualmente no existe ninguna OGC para los autores audiovisuales en la India. Por lo tanto, he estado trabajando junto con mi colega guionista Anjum Rajabali en la creación de la primera sociedad de autores para este repertorio. Empezamos reuniéndonos con los sindicatos de autores regionales y la mayoría de ellos mostraron su satisfacción por poder ofrecernos su apoyo moral. Posteriormente, viajamos a Europa en 2013, un año después de que se enmendara la Ley india sobre el derecho de autor, y nos reunimos con media docena de OGC europeas y organizaciones homólogas como VG Wort en Munich, ALCS y WGB en Londres, SACD y CISAC en París y DAMA en Madrid. También nos reunimos con un representante de la OMPI en Ginebra.

Recopilamos información sobre el funcionamiento de las distintas OGC y obtuvimos ejemplos de actas constitutivas y de estatutos, que pudimos traer con nosotros de vuelta a la India. Seguidamente, empezamos a redactar nuestros propios documentos.

La Ley india sobre el derecho de autor establece que los derechos recaudados por cualquier tipo de explotación deben ser repartidos en una proporción de 50:50 con el productor. Por lo tanto, nuestra acta constitutiva y nuestros estatutos tuvieron que ser formulados de forma que respetasen esta condición. Esto significa que nuestra OGC aceptará entre sus miembros tanto a productores como a autores. Así pues, redactamos nuestros documentos y procedimos a formar nuestro consejo de administración, decidiéndonos por tener un número impar de representantes -3 productores y 4 autores- para evitar empates en las votaciones. Posteriormente, modificamos esta cláusula y optamos por un número par, con el fin de que los dos grupos tuvieran una representación paritaria. Nos ha llevado un par de años poder obtener el registro y la aprobación oficial de nuestra OGC, bautizada con el nombre de Screenwriters Rights Association of India (SRAI), por parte del Registro del derecho de autor de Nueva Delhi.

3. ¿Qué obstáculos ha encontrado para fundar su OGC y cómo los ha superado?

El principal obstáculo ha sido hacer frente a toda la burocracia administrativa para conseguir que el gobierno aprobase la actividad de la SRAI. Hemos tenido que superar numerosos contratiempos, incluyendo repetidas solicitudes de información, la jubilación de algunos encargados del Registro, el retraso en la toma de decisiones e incluso el traslado de las oficinas de registro en medio de todo el proceso. A lo largo de toda esta odisea, nos hemos centrado en responder lo más rápidamente posible a cada nueva solicitud y en gestionar lo mejor posible los costes legales y administrativos incurridos. 

Ahora, la SRAI es una sociedad registrada oficialmente pero aún está a la espera de la aprobación definitiva del gobierno para comenzar sus actividades. Esta aprobación se esperaba para principios de noviembre de 2017, pero aún no la hemos recibido.

Si queremos que las cosas avancen, es primordial que el Gobierno reconozca que la India necesita urgentemente una sociedad de autores audiovisuales, y que comprenda que la SRAI puede desempeñar esta función perfectamente. Para nosotros es muy valioso el apoyo de Writers & Directors Worldwide, de la CISAC y de nuestras futuras sociedades hermanas en todo el mundo para lograrlo.

Vinod Ranganath, Guionista